Skip to content
MyDeenTools

Ali 'Imran (The Family of Imran)

Verse 81of 200

وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّۦنَ لَمَآ ءَاتَيْتُكُم مِّن كِتَٰبٍۢ وَحِكْمَةٍۢ ثُمَّ جَآءَكُمْ رَسُولٌۭ مُّصَدِّقٌۭ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥ ۚ قَالَ ءَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِى ۖ قَالُوٓا۟ أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَٱشْهَدُوا۟ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ﴿٨١

Translation (Sahih International)

And [recall, O People of the Scripture], when Allah took the covenant of the prophets, [saying], "Whatever I give you of the Scripture and wisdom and then there comes to you a messenger confirming what is with you, you [must] believe in him and support him." [Allah] said, "Have you acknowledged and taken upon that My commitment?" They said, "We have acknowledged it." He said, "Then bear witness, and I am with you among the witnesses."

Word-by-word meaning

وَإِذْwa-idhAnd when
أَخَذَakhadhatook
ٱللَّهُl-lahuAllah
مِيثَـٰقَmīthāqacovenant
ٱلنَّبِيِّـۧنَl-nabiyīna(of) the Prophets
لَمَآlamāCertainly, whatever
ءَاتَيْتُكُمātaytukumI (have) given you
مِّنminof
كِتَـٰبٍۢkitābin(the) Book
وَحِكْمَةٍۢwaḥik'matinand wisdom
ثُمَّthummathen
جَآءَكُمْjāakumcomes to you
رَسُولٌۭrasūluna Messenger
مُّصَدِّقٌۭmuṣaddiqunconfirming
لِّمَاlimāthat which
مَعَكُمْmaʿakum(is) with you
لَتُؤْمِنُنَّlatu'minunnayou must believe
بِهِۦbihiin him
وَلَتَنصُرُنَّهُۥ ۚwalatanṣurunnahuand you must help him
قَالَqālaHe said
ءَأَقْرَرْتُمْa-aqrartumDo you affirm
وَأَخَذْتُمْwa-akhadhtumand take
عَلَىٰʿalāon
ذَٰلِكُمْdhālikumthat (condition)
إِصْرِى ۖiṣ'rīMy Covenant
قَالُوٓا۟qālūThey said
أَقْرَرْنَا ۚaqrarnāWe affirm
قَالَqālaHe said
فَٱشْهَدُوا۟fa-ish'hadūThen bear witness
وَأَنَا۠wa-anāand I (am)
مَعَكُمmaʿakumwith you
مِّنَminaamong
ٱلشَّـٰهِدِينَl-shāhidīnathe witnesses

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Taking a Pledge From the Prophets to Believe in Our Prophet, Muhammad ﷺAllah states that He took a pledge from every Prophet whom He sent from Adam until `Isa, that when Allah gives them the Book and the Hikmah, thus acquiring whatever high grades they deserve, then a Messenger came afterwards, they would believe in and support him.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project