Ali 'Imran (The Family of Imran)
Verse 82of 200
فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ﴿٨٢﴾
Translation (Sahih International)
And whoever turned away after that - they were the defiantly disobedient.
Word-by-word meaning
فَمَنfamanThen whoever
تَوَلَّىٰtawallāturns away
بَعْدَbaʿdaafter
ذَٰلِكَdhālikathat
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfa-ulāikathen those
هُمُhumuthey
ٱلْفَـٰسِقُونَl-fāsiqūna(are) the defiantly disobedient
Commentary (Tafsir Ibn Kathir)
Taking a Pledge From the Prophets to Believe in Our Prophet, Muhammad ﷺAllah states that He took a pledge from every Prophet whom He sent from Adam until `Isa, that when Allah gives them the Book and the Hikmah, thus acquiring whatever high grades they deserve, then a Messenger came afterwards, they would believe in and support him.
Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt
These tools are free because of generous Muslims.
$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.