Skip to content
MyDeenTools

Ali 'Imran (The Family of Imran)

Verse 83of 200

أَفَغَيْرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُۥٓ أَسْلَمَ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ طَوْعًۭا وَكَرْهًۭا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ﴿٨٣

Translation (Sahih International)

So is it other than the religion of Allah they desire, while to Him have submitted [all] those within the heavens and earth, willingly or by compulsion, and to Him they will be returned?

Word-by-word meaning

أَفَغَيْرَafaghayraSo is (it) other than
دِينِdīni(the) religion
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
يَبْغُونَyabghūnathey seek
وَلَهُۥٓwalahuWhile to Him
أَسْلَمَaslama(have) submitted
مَنmanwhatever
فِى(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
وَٱلْأَرْضِwal-arḍiand the earth
طَوْعًۭاṭawʿanwillingly
وَكَرْهًۭاwakarhanor unwillingly
وَإِلَيْهِwa-ilayhiand towards Him
يُرْجَعُونَyur'jaʿūnathey will be returned

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Only Valid Religion To Allah is Islam Allah rebukes those who prefer a religion other than the religion that He sent His Books and Messengers with, which is the worship of Allah Alone without partners, to Whom, وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ (submitted all creatures in the heavens and the earth,) Willingly, or not.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project