Skip to content
MyDeenTools

An-Nahl (The Bee)

Verse 106of 128

مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُۥ مُطْمَئِنٌّۢ بِٱلْإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلْكُفْرِ صَدْرًۭا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌۭ﴿١٠٦

Translation (Sahih International)

Whoever disbelieves in Allah after his belief... except for one who is forced [to renounce his religion] while his heart is secure in faith. But those who [willingly] open their breasts to disbelief, upon them is wrath from Allah, and for them is a great punishment;

Word-by-word meaning

مَنmanWhoever
كَفَرَkafaradisbelieves
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
مِنۢminafter
بَعْدِbaʿdiafter
إِيمَـٰنِهِۦٓīmānihihis belief
إِلَّاillāexcept
مَنْman(one) who
أُكْرِهَuk'rihais forced
وَقَلْبُهُۥwaqalbuhuwhile his heart
مُطْمَئِنٌّۢmuṭ'ma-innun(is) content
بِٱلْإِيمَـٰنِbil-īmāniwith the faith
وَلَـٰكِنwalākinBut
مَّنman(one) who
شَرَحَsharaḥaopens
بِٱلْكُفْرِbil-kuf'rito disbelief
صَدْرًۭاṣadran(his) breast
فَعَلَيْهِمْfaʿalayhimthen upon them
غَضَبٌۭghaḍabun(is) a wrath
مِّنَminaof
ٱللَّهِl-lahiAllah
وَلَهُمْwalahumand for them
عَذَابٌʿadhābun(is) a punishment
عَظِيمٌۭʿaẓīmungreat

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Allah's Wrath against the Apostate, except for the One Who is forced into DisbeliefAllah tells us that He is angry with them who willingly disbelieve in Him after clearly believing in Him, who open their hearts to disbelief finding peace in that, because they understood the faith yet they still turned away from it.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project