Skip to content
MyDeenTools

An-Nahl (The Bee)

Verse 14of 128

وَهُوَ ٱلَّذِى سَخَّرَ ٱلْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا۟ مِنْهُ لَحْمًۭا طَرِيًّۭا وَتَسْتَخْرِجُوا۟ مِنْهُ حِلْيَةًۭ تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى ٱلْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴿١٤

Translation (Sahih International)

And it is He who subjected the sea for you to eat from it tender meat and to extract from it ornaments which you wear. And you see the ships plowing through it, and [He subjected it] that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful.

Word-by-word meaning

وَهُوَwahuwaAnd He
ٱلَّذِىalladhī(is) the One Who
سَخَّرَsakharasubjected
ٱلْبَحْرَl-baḥrathe sea
لِتَأْكُلُوا۟litakulūfor you to eat
مِنْهُmin'hufrom it
لَحْمًۭاlaḥmanmeat
طَرِيًّۭاṭariyyanfresh
وَتَسْتَخْرِجُوا۟watastakhrijūand that you bring forth
مِنْهُmin'hufrom it
حِلْيَةًۭḥil'yatanornaments
تَلْبَسُونَهَاtalbasūnahā(that) you wear them
وَتَرَىwatarāAnd you see
ٱلْفُلْكَl-ful'kathe ships
مَوَاخِرَmawākhiraploughing
فِيهِfīhithrough it
وَلِتَبْتَغُوا۟walitabtaghūand that you may seek
مِنminof
فَضْلِهِۦfaḍlihiHis Bounty
وَلَعَلَّكُمْwalaʿallakumand that you may
تَشْكُرُونَtashkurūna(be) grateful

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Signs in the Oceans, Mountains, Rivers, Roads and StarsAllah tells us how He has subjected the seas, with their waves lapping the shores, and how He blesses His servants by subjecting the seas for them so that they may travel on them, and by putting fish and whales in them, by making their flesh permissible to eat - whether they are caught alive or dead - at all times, including when people are in a state of Ihram.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project