Skip to content
MyDeenTools

An-Najm (The Star)

Verse 29of 62

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا﴿٢٩

Translation (Sahih International)

So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.

Word-by-word meaning

فَأَعْرِضْfa-aʿriḍSo turn away
عَنʿanfrom
مَّنman(him) who
تَوَلَّىٰtawallāturns away
عَنʿanfrom
ذِكْرِنَاdhik'rināOur Reminder
وَلَمْwalamand not
يُرِدْyuridhe desires
إِلَّاillāexcept
ٱلْحَيَوٰةَl-ḥayatathe life
ٱلدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Refuting the Claim of the Idolators that the Angels are Allah's DaughtersAllah the Exalted admonishes the idolators for calling the angels female names and claiming that they are Allah's daughters. Allah is far removed from what they ascribe to Him.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project