Skip to content
MyDeenTools

An-Naml (The Ant)

Verse 16of 93

وَوَرِثَ سُلَيْمَٰنُ دَاوُۥدَ ۖ وَقَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ ٱلطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَىْءٍ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْمُبِينُ﴿١٦

Translation (Sahih International)

And Solomon inherited David. He said, "O people, we have been taught the language of birds, and we have been given from all things. Indeed, this is evident bounty."

Word-by-word meaning

وَوَرِثَwawarithaAnd inherited
سُلَيْمَـٰنُsulaymānuSulaiman
دَاوُۥدَ ۖdāwūdaDawood
وَقَالَwaqālaAnd he said
يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO
ٱلنَّاسُl-nāsupeople
عُلِّمْنَاʿullim'nāWe have been taught
مَنطِقَmanṭiqa(the) language
ٱلطَّيْرِl-ṭayri(of) the birds
وَأُوتِينَاwaūtīnāand we have been given
مِنminfrom
كُلِّkullievery
شَىْءٍ ۖshayinthing
إِنَّinnaIndeed
هَـٰذَاhādhāthis
لَهُوَlahuwasurely, it
ٱلْفَضْلُl-faḍlu(is) the favor
ٱلْمُبِينُl-mubīnuevident

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Dawud and Sulayman (peace be upon them), the organization of Sulayman's Troops and His passage through the Valley of the AntsHere Allah tells us about the great blessings and favors which He bestowed upon two of His servants and Prophets, Dawud (David) and his son Sulayman (Solomon), peace be upon them both, and how they enjoyed happiness in this world and the Hereafter, power and authority in this world, and the position of being Prophets and Messengers.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project