Skip to content
MyDeenTools

An-Naml (The Ant)

Verse 3of 93

ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ﴿٣

Translation (Sahih International)

Who establish prayer and give zakah, and of the Hereafter they are certain [in faith].

Word-by-word meaning

ٱلَّذِينَalladhīnaThose who
يُقِيمُونَyuqīmūnaestablish
ٱلصَّلَوٰةَl-ṣalatathe prayer
وَيُؤْتُونَwayu'tūnaand give
ٱلزَّكَوٰةَl-zakatazakah
وَهُمwahumand they
بِٱلْـَٔاخِرَةِbil-ākhiratiin the Hereafter
هُمْhum[they]
يُوقِنُونَyūqinūnabelieve with certainty

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Which was revealed in Makkahبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.The Qur'an is Guidance and Glad Tidings for the Believers, a Warning to the Disbelievers, and it is from AllahIn (the comments on) Surat Al-Baqarah, we discussed the letters which appear at the beginning of some Surahs.تِلْكَ ءَايَـتُ الْقُرْءَانِ وَكِتَـبٍ مُّبِينٍ(These are the Ayat of the Qur'an, and (it is) a Book (that is) clear.) It is plain and evident.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project