Skip to content
MyDeenTools

Ar-Ra'd (The Thunder)

Verse 8of 43

ٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۖ وَكُلُّ شَىْءٍ عِندَهُۥ بِمِقْدَارٍ﴿٨

Translation (Sahih International)

Allah knows what every female carries and what the wombs lose [prematurely] or exceed. And everything with Him is by due measure.

Word-by-word meaning

ٱللَّهُal-lahuAllah
يَعْلَمُyaʿlamuknows
مَاwhat
تَحْمِلُtaḥmilucarries
كُلُّkulluevery
أُنثَىٰunthāfemale
وَمَاwamāand what
تَغِيضُtaghīḍufall short
ٱلْأَرْحَامُl-arḥāmuthe womb
وَمَاwamāand what
تَزْدَادُ ۖtazdāduthey exceed
وَكُلُّwakulluAnd every
شَىْءٍshayinthing
عِندَهُۥʿindahuwith Him
بِمِقْدَارٍbimiq'dārin(is) in due proportion

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Allah is All-Knower of Al-Ghayb (Unseen)Allah affirms His perfect knowledge, from which nothing is hidden, and that He has complete knowledge of whatever every female creature is carrying,وَيَعْلَمُ مَا فِى الاٌّرْحَامِ(And He knows that which is in the wombs.)31:34, whether male or female, fair or ugly, miserable or happy, whether it will have a long or a short life.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project