Skip to content
MyDeenTools

At-Tawbah (The Repentance)

Verse 101of 129

وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ ٱلْأَعْرَابِ مُنَٰفِقُونَ ۖ وَمِنْ أَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ ۖ مَرَدُوا۟ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ ۖ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ ۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍۢ﴿١٠١

Translation (Sahih International)

And among those around you of the bedouins are hypocrites, and [also] from the people of Madinah. They have become accustomed to hypocrisy. You, [O Muhammad], do not know them, [but] We know them. We will punish them twice [in this world]; then they will be returned to a great punishment.

Word-by-word meaning

وَمِمَّنْwamimmanAnd among those
حَوْلَكُمḥawlakumaround you
مِّنَminaof
ٱلْأَعْرَابِl-aʿrābithe bedouins
مُنَـٰفِقُونَ ۖmunāfiqūna(are) hypocrites
وَمِنْwaminand (also) from
أَهْلِahlipeople
ٱلْمَدِينَةِ ۖl-madīnati(of) the Madinah
مَرَدُوا۟maradūThey persist
عَلَىʿalāin
ٱلنِّفَاقِl-nifāqithe hypocrisy
لَاnot
تَعْلَمُهُمْ ۖtaʿlamuhumyou know them
نَحْنُnaḥnuWe
نَعْلَمُهُمْ ۚnaʿlamuhum[We] know them
سَنُعَذِّبُهُمsanuʿadhibuhumWe will punish them
مَّرَّتَيْنِmarrataynitwice
ثُمَّthummathen
يُرَدُّونَyuraddūnathey will be returned
إِلَىٰilāto
عَذَابٍʿadhābina punishment
عَظِيمٍۢʿaẓīmingreat

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Hypocrites among the Bedouins and Residents of Al-MadinahAllah informs His Messenger, peace be upon him, that among the bedouins around Al-Madinah there are hypocrites and in Al-Madinah itself, those,مَرَدُواْ عَلَى النَّفَاقِ(who persist in hypocrisy;) meaning they insisted on hypocrisy and continued in it Allah's statement,لاَ تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ(you know them not, We know them), does not contradict His other statement,وَلَوْ نَشَآءُ لأَرَيْنَـكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَـهُمْ و...

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project