Skip to content
MyDeenTools

At-Tawbah (The Repentance)

Verse 49of 129

وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ ٱئْذَن لِّى وَلَا تَفْتِنِّىٓ ۚ أَلَا فِى ٱلْفِتْنَةِ سَقَطُوا۟ ۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌۢ بِٱلْكَٰفِرِينَ﴿٤٩

Translation (Sahih International)

And among them is he who says, "Permit me [to remain at home] and do not put me to trial." Unquestionably, into trial they have fallen. And indeed, Hell will encompass the disbelievers.

Word-by-word meaning

وَمِنْهُمwamin'humAnd among them
مَّنman(is he) who
يَقُولُyaqūlusays
ٱئْذَنi'dhanGrant me leave
لِّىGrant me leave
وَلَاwalāand (do) not
تَفْتِنِّىٓ ۚtaftinnīput me to trial
أَلَاalāSurely
فِىin
ٱلْفِتْنَةِl-fit'natithe trial
سَقَطُوا۟ ۗsaqaṭūthey have fallen
وَإِنَّwa-innaAnd indeed
جَهَنَّمَjahannamaHell
لَمُحِيطَةٌۢlamuḥīṭatun(will) surely surround
بِٱلْكَـٰفِرِينَbil-kāfirīnathe disbelievers

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

ائْذَن لِّي(Grant me leave), to stay behind,وَلاَ تَفْتِنِّى(and put me not into trial.), if I go with you and see the women of the Romans. Allah, the Exalted, replied,أَلا فِى الْفِتْنَةِ سَقَطُواْ(Surely, they have fallen into trial) because of the statement they uttered.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project