Skip to content
MyDeenTools

At-Tawbah (The Repentance)

Verse 67of 129

ٱلْمُنَٰفِقُونَ وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ بَعْضُهُم مِّنۢ بَعْضٍۢ ۚ يَأْمُرُونَ بِٱلْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا۟ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ ٱلْمُنَٰفِقِينَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ﴿٦٧

Translation (Sahih International)

The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what is wrong and forbid what is right and close their hands. They have forgotten Allah, so He has forgotten them [accordingly]. Indeed, the hypocrites - it is they who are the defiantly disobedient.

Word-by-word meaning

ٱلْمُنَـٰفِقُونَal-munāfiqūnaThe hypocrite men
وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُwal-munāfiqātuand the hypocrite women
بَعْضُهُمbaʿḍuhumsome of them
مِّنۢmin(are) of
بَعْضٍۢ ۚbaʿḍinothers
يَأْمُرُونَyamurūnaThey enjoin
بِٱلْمُنكَرِbil-munkarithe wrong
وَيَنْهَوْنَwayanhawnaand forbid
عَنِʿaniwhat
ٱلْمَعْرُوفِl-maʿrūfi(is) the right
وَيَقْبِضُونَwayaqbiḍūnaand they close
أَيْدِيَهُمْ ۚaydiyahumtheir hands
نَسُوا۟nasūThey forget
ٱللَّهَl-lahaAllah
فَنَسِيَهُمْ ۗfanasiyahumso He has forgotten them
إِنَّinnaIndeed
ٱلْمُنَـٰفِقِينَl-munāfiqīnathe hypocrites
هُمُhumuthey (are)
ٱلْفَـٰسِقُونَl-fāsiqūnathe defiantly disobedient

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Other Characteristics of HypocritesAllah admonishes the hypocrites who, unlike the believers, who enjoin righteousness and forbid evil, يَأْمُرُونَ بِالْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ(they enjoin evil, and forbid the good, and they close their hands), from spending in Allah's cause, نَسُواْ اللَّهَ(They have forgotten Allah), they have forgotten the remembrance of Allah, فَنَسِيَهُمْ(so He has forgotten them.), by treating them as if He has forgotten them.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project