Skip to content
MyDeenTools

Az-Zukhruf (The Ornaments of Gold)

Verse 23of 89

وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى قَرْيَةٍۢ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍۢ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقْتَدُونَ﴿٢٣

Translation (Sahih International)

And similarly, We did not send before you any warner into a city except that its affluent said, "Indeed, we found our fathers upon a religion, and we are, in their footsteps, following."

Word-by-word meaning

وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd thus
مَآnot
أَرْسَلْنَاarsalnāWe sent
مِنminbefore you
قَبْلِكَqablikabefore you
فِىin
قَرْيَةٍۢqaryatina town
مِّنminany
نَّذِيرٍnadhīrinwarner
إِلَّاillāexcept
قَالَqālasaid
مُتْرَفُوهَآmut'rafūhā(the) wealthy ones of it
إِنَّاinnāIndeed, we
وَجَدْنَآwajadnā[we] found
ءَابَآءَنَاābāanāour forefathers
عَلَىٰٓʿalāon
أُمَّةٍۢummatina religion
وَإِنَّاwa-innāand indeed, we
عَلَىٰٓʿalā[on]
ءَاثَـٰرِهِمāthārihimtheir footsteps
مُّقْتَدُونَmuq'tadūna(are) following

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Idolators have no ProofAllah condemns the idolators for worshipping others instead of Allah with no evidence or proof for doing so.أَمْ ءَاتَيْنَـهُمْ كِتَـباً مِّن قَبْلِهِ(Or have We given them any Book before this) means, before their idolatry.فَهُم بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ(to which they are holding fast) means, with regard to what they are doing. This is not the case.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project