Skip to content
MyDeenTools

Az-Zukhruf (The Ornaments of Gold)

Verse 5of 89

أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًۭا مُّسْرِفِينَ﴿٥

Translation (Sahih International)

Then should We turn the message away, disregarding you, because you are a transgressing people?

Word-by-word meaning

أَفَنَضْرِبُafanaḍribuThen should We take away
عَنكُمُʿankumufrom you
ٱلذِّكْرَl-dhik'rathe Reminder
صَفْحًاṣafḥandisregarding (you)
أَنanbecause
كُنتُمْkuntumyou are
قَوْمًۭاqawmana people
مُّسْرِفِينَmus'rifīnatransgressing

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Which was revealed in Makkahبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the name of Allah, the Beneficent, the Mercifulحـم - تَنزِيلُ الْكِتَـبِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (Ha-Mim. By the manifest Book.) means, plain and clear in both wording and meaning, because it was revealed in the language of the Arabs, which is the most eloquent language for communication among people.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project