Skip to content
MyDeenTools

Az-Zumar (The Troops)

Verse 17of 75

وَٱلَّذِينَ ٱجْتَنَبُوا۟ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلْبُشْرَىٰ ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ﴿١٧

Translation (Sahih International)

But those who have avoided Taghut, lest they worship it, and turned back to Allah - for them are good tidings. So give good tidings to My servants

Word-by-word meaning

وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
ٱجْتَنَبُوا۟ij'tanabūavoid
ٱلطَّـٰغُوتَl-ṭāghūtathe false gods
أَنanlest
يَعْبُدُوهَاyaʿbudūhāthey worship them
وَأَنَابُوٓا۟wa-anābūand turn
إِلَىilāto
ٱللَّهِl-lahiAllah
لَهُمُlahumufor them
ٱلْبُشْرَىٰ ۚl-bush'rā(are) glad tidings
فَبَشِّرْfabashirSo give glad tidings
عِبَادِʿibādi(to) My slaves

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Good News for the Righteous `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, narrating from his fatherوَالَّذِينَ اجْتَنَبُواْ الطَّـغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا(Those who avoid At-Taghut by not worshipping them) was revealed concerning Zayd bin `Amr bin Nufayl and Abu Dharr and Salman Al-Farisi, may Allah be pleased with them. The correct view is that it includes them and all others who avoided worshipping idols and turned to the worship of Ar-Rahman.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project