Skip to content
MyDeenTools

Az-Zumar (The Troops)

Verse 42of 75

ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَٱلَّتِى لَمْ تَمُتْ فِى مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ ٱلَّتِى قَضَىٰ عَلَيْهَا ٱلْمَوْتَ وَيُرْسِلُ ٱلْأُخْرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَتَفَكَّرُونَ﴿٤٢

Translation (Sahih International)

Allah takes the souls at the time of their death, and those that do not die [He takes] during their sleep. Then He keeps those for which He has decreed death and releases the others for a specified term. Indeed in that are signs for a people who give thought.

Word-by-word meaning

ٱللَّهُal-lahuAllah
يَتَوَفَّىyatawaffātakes
ٱلْأَنفُسَl-anfusathe souls
حِينَḥīna(at the) time
مَوْتِهَاmawtihā(of) their death
وَٱلَّتِىwa-allatīand the one who
لَمْlam(does) not
تَمُتْtamutdie
فِىin
مَنَامِهَا ۖmanāmihātheir sleep
فَيُمْسِكُfayum'sikuThen He keeps
ٱلَّتِىallatīthe one whom
قَضَىٰqaḍāHe has decreed
عَلَيْهَاʿalayhāfor them
ٱلْمَوْتَl-mawtathe death
وَيُرْسِلُwayur'siluand sends
ٱلْأُخْرَىٰٓl-ukh'rāthe others
إِلَىٰٓilāfor
أَجَلٍۢajalina term
مُّسَمًّى ۚmusammanspecified
إِنَّinnaIndeed
فِىin
ذَٰلِكَdhālikathat
لَـَٔايَـٰتٍۢlaāyātinsurely (are) signs
لِّقَوْمٍۢliqawminfor a people
يَتَفَكَّرُونَyatafakkarūnawho ponder

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

إِنَّآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَـبَ(Verily, We have sent down to you the Book) meaning, the Qur'an.لِلنَّـاسِ بِالْحَق(for mankind in truth.) means, for all of creation, mankind and Jinn, so that he may warn them therewith.فَـمَنِ اهْتَـدَى فَلِنَفْسِهِ(So, whosoever accepts the guidance, it is only for himself;) means, the benefit of that will return to him.وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا(and whosoever goes astray, he goes astray only for his (own) loss.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project