Skip to content
MyDeenTools

Ghafir (The Forgiver)

Verse 28of 85

وَقَالَ رَجُلٌۭ مُّؤْمِنٌۭ مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّىَ ٱللَّهُ وَقَدْ جَآءَكُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمْ ۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبًۭا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُۥ ۖ وَإِن يَكُ صَادِقًۭا يُصِبْكُم بَعْضُ ٱلَّذِى يَعِدُكُمْ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى مَنْ هُوَ مُسْرِفٌۭ كَذَّابٌۭ﴿٢٨

Translation (Sahih International)

And a believing man from the family of Pharaoh who concealed his faith said, "Do you kill a man [merely] because he says, 'My Lord is Allah' while he has brought you clear proofs from your Lord? And if he should be lying, then upon him is [the consequence of] his lie; but if he should be truthful, there will strike you some of what he promises you. Indeed, Allah does not guide one who is a transgressor and a liar.

Word-by-word meaning

وَقَالَwaqālaAnd said
رَجُلٌۭrajuluna man
مُّؤْمِنٌۭmu'minunbelieving
مِّنْminfrom
ءَالِāli(the) family
فِرْعَوْنَfir'ʿawna(of) Firaun
يَكْتُمُyaktumuwho conceal(ed)
إِيمَـٰنَهُۥٓīmānahuhis faith
أَتَقْتُلُونَataqtulūnaWill you kill
رَجُلًاrajulana man
أَنanbecause
يَقُولَyaqūlahe says
رَبِّىَrabbiyaMy Lord
ٱللَّهُl-lahu(is) Allah
وَقَدْwaqadand indeed
جَآءَكُمjāakumhe has brought you
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbil-bayināticlear proofs
مِنminfrom
رَّبِّكُمْ ۖrabbikumyour Lord
وَإِنwa-inAnd if
يَكُyakuhe is
كَـٰذِبًۭاkādhibana liar
فَعَلَيْهِfaʿalayhithen upon him
كَذِبُهُۥ ۖkadhibuhu(is) his lie
وَإِنwa-inand if
يَكُyakuhe is
صَادِقًۭاṣādiqantruthful
يُصِبْكُمyuṣib'kum(there) will strike you
بَعْضُbaʿḍusome (of)
ٱلَّذِىalladhī(that) which
يَعِدُكُمْ ۖyaʿidukumhe threatens you
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
لَا(does) not
يَهْدِىyahdīguide
مَنْman(one) who
هُوَhuwa[he]
مُسْرِفٌۭmus'rifun(is) a transgressor
كَذَّابٌۭkadhābuna liar

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Musa was supported by a believing Man from Fir`awn's FamilyThe well-known view is that this believing man was a Coptic (Egyptian) from the family of Fir`awn. As-Suddi said, he was a cousin son of the paternal uncle of Fir`awn. And it was said that he was the one who was saved along with Musa, peace be upon him.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project