Skip to content
MyDeenTools

Ghafir (The Forgiver)

Verse 9of 85

وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوْمَئِذٍۢ فَقَدْ رَحِمْتَهُۥ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ﴿٩

Translation (Sahih International)

And protect them from the evil consequences [of their deeds]. And he whom You protect from evil consequences that Day - You will have given him mercy. And that is the great attainment."

Word-by-word meaning

وَقِهِمُwaqihimuAnd protect them
ٱلسَّيِّـَٔاتِ ۚl-sayiāti(from) the evils
وَمَنwamanAnd whoever
تَقِtaqiyou protect
ٱلسَّيِّـَٔاتِl-sayiāti(from) the evils
يَوْمَئِذٍۢyawma-idhinthat Day
فَقَدْfaqadthen verily
رَحِمْتَهُۥ ۚraḥim'tahuYou have bestowed mercy on him
وَذَٰلِكَwadhālikaAnd that
هُوَhuwa[it]
ٱلْفَوْزُl-fawzu(is) the success
ٱلْعَظِيمُl-ʿaẓīmuthe great

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Bearers of the Throne praise Allah and pray for forgiveness for the BelieversAllah tells us that the angels who are close to Him, the bearers of the Throne, and the angels who are around Him -- all glorify the praises of their Lord. They combine glorification (Tasbih) which implies that He is free of any shortcomings, with praise (Tahmid) which is an affirmation of praise.وَيُؤْمِنُونَ بِهِ(and believe in Him,) means, they humbly submit themselves before Him.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project