Skip to content
MyDeenTools

Hud (Hud)

Verse 109of 123

فَلَا تَكُ فِى مِرْيَةٍۢ مِّمَّا يَعْبُدُ هَٰٓؤُلَآءِ ۚ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبْلُ ۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍۢ﴿١٠٩

Translation (Sahih International)

So do not be in doubt, [O Muhammad], as to what these [polytheists] are worshipping. They worship not except as their fathers worshipped before. And indeed, We will give them their share undiminished.

Word-by-word meaning

فَلَاfalāSo (do) not
تَكُtakube
فِىin
مِرْيَةٍۢmir'yatindoubt
مِّمَّاmimmāas to what
يَعْبُدُyaʿbuduworship
هَـٰٓؤُلَآءِ ۚhāulāithese (polytheists)
مَاNot
يَعْبُدُونَyaʿbudūnathey worship
إِلَّاillāexcept
كَمَاkamāas what
يَعْبُدُyaʿbuduworshipped
ءَابَآؤُهُمābāuhumtheir forefathers
مِّنminbefore
قَبْلُ ۚqablubefore
وَإِنَّاwa-innāAnd indeed, We
لَمُوَفُّوهُمْlamuwaffūhumwill surely pay them in full
نَصِيبَهُمْnaṣībahumtheir share
غَيْرَghayrawithout
مَنقُوصٍۢmanqūṣinbeing diminished

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Associating Partners with Allah is no doubt MisguidanceAllah, the Exalted, says, فَلاَ تَكُ فِى مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَـؤُلاءِ(So be not in doubt as to what these people worship.) This refers to the polytheists. Verily, what they are doing is falsehood, ignorance and misguidance. Verily, they are only worshipping what their fathers worshipped before. This means that they have no support for their Shirk. They are only mimicking their fathers in ignorance.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project