Skip to content
MyDeenTools

Hud (Hud)

Verse 44of 123

وَقِيلَ يَٰٓأَرْضُ ٱبْلَعِى مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقْلِعِى وَغِيضَ ٱلْمَآءُ وَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَٱسْتَوَتْ عَلَى ٱلْجُودِىِّ ۖ وَقِيلَ بُعْدًۭا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿٤٤

Translation (Sahih International)

And it was said, "O earth, swallow your water, and O sky, withhold [your rain]." And the water subsided, and the matter was accomplished, and the ship came to rest on the [mountain of] Judiyy. And it was said, "Away with the wrongdoing people."

Word-by-word meaning

وَقِيلَwaqīlaAnd it was said
يَـٰٓأَرْضُyāarḍuO earth
ٱبْلَعِىib'laʿīSwallow
مَآءَكِmāakiyour water
وَيَـٰسَمَآءُwayāsamāuand O sky
أَقْلِعِىaqliʿīWithhold
وَغِيضَwaghīḍaAnd subsided
ٱلْمَآءُl-māuthe water
وَقُضِىَwaquḍiyaand was fulfilled
ٱلْأَمْرُl-amruthe Command
وَٱسْتَوَتْwa-is'tawatAnd it rested
عَلَىʿalāon
ٱلْجُودِىِّ ۖl-jūdiyithe Judi
وَقِيلَwaqīlaAnd it was said
بُعْدًۭاbuʿ'danAway
لِّلْقَوْمِlil'qawmiwith the people
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The End of the FloodAllah, the Exalted, informs that when the people of the earth were all drowned, except for the people on the ship, He commanded the earth to swallow its water, which had sprang from it and gathered upon it. Then He commanded the sky to cease raining. وَغِيضَ الْمَآءُ(And the water was made to subside) This means that it (the water) began to decrease. وَقُضِىَ الاٌّمْرُ(and the decree was fulfilled.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project