Skip to content
MyDeenTools

Maryam (Mary)

Verse 8of 98

قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَٰمٌۭ وَكَانَتِ ٱمْرَأَتِى عَاقِرًۭا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ ٱلْكِبَرِ عِتِيًّۭا﴿٨

Translation (Sahih International)

He said, "My Lord, how will I have a boy when my wife has been barren and I have reached extreme old age?"

Word-by-word meaning

قَالَqālaHe said
رَبِّrabbiMy Lord
أَنَّىٰannāHow
يَكُونُyakūnucan
لِىI have
غُلَـٰمٌۭghulāmuna boy
وَكَانَتِwakānatiwhile is
ٱمْرَأَتِىim'ra-atīmy wife
عَاقِرًۭاʿāqiranbarren
وَقَدْwaqadand indeed
بَلَغْتُbalaghtuI have reached
مِنَminaof
ٱلْكِبَرِl-kibarithe old age
عِتِيًّۭاʿitiyyanextreme

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

His amazement after the acceptance of His SupplicationZakariyya was amazed when his supplication was answered and he was given the good news of a son. He became extremely overjoyed and asked how this child would be born to him, and in what manner he would come. This was particularly amazing because his wife was an old woman who was barren and had not given birth to any children in her entire life.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project