Skip to content
MyDeenTools

Muhammad (Muhammad)

Verse 15of 38

مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَآ أَنْهَٰرٌۭ مِّن مَّآءٍ غَيْرِ ءَاسِنٍۢ وَأَنْهَٰرٌۭ مِّن لَّبَنٍۢ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُۥ وَأَنْهَٰرٌۭ مِّنْ خَمْرٍۢ لَّذَّةٍۢ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنْهَٰرٌۭ مِّنْ عَسَلٍۢ مُّصَفًّۭى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغْفِرَةٌۭ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَٰلِدٌۭ فِى ٱلنَّارِ وَسُقُوا۟ مَآءً حَمِيمًۭا فَقَطَّعَ أَمْعَآءَهُمْ﴿١٥

Translation (Sahih International)

Is the description of Paradise, which the righteous are promised, wherein are rivers of water unaltered, rivers of milk the taste of which never changes, rivers of wine delicious to those who drink, and rivers of purified honey, in which they will have from all [kinds of] fruits and forgiveness from their Lord, like [that of] those who abide eternally in the Fire and are given to drink scalding water that will sever their intestines?

Word-by-word meaning

مَّثَلُmathaluA parable
ٱلْجَنَّةِl-janati(of) Paradise
ٱلَّتِىallatīwhich
وُعِدَwuʿidais promised
ٱلْمُتَّقُونَ ۖl-mutaqūna(to) the righteous
فِيهَآfīhāTherein
أَنْهَـٰرٌۭanhārun(are) rivers
مِّنminof
مَّآءٍmāinwater
غَيْرِghayrinot
ءَاسِنٍۢāsininpolluted
وَأَنْهَـٰرٌۭwa-anhārunand rivers
مِّنminof
لَّبَنٍۢlabaninmilk
لَّمْlamnot
يَتَغَيَّرْyataghayyarchanges
طَعْمُهُۥṭaʿmuhuits taste
وَأَنْهَـٰرٌۭwa-anhārunand rivers
مِّنْminof
خَمْرٍۢkhamrinwine
لَّذَّةٍۢladhatindelicious
لِّلشَّـٰرِبِينَlilshāribīnafor (the) drinkers
وَأَنْهَـٰرٌۭwa-anhārunand rivers
مِّنْminof
عَسَلٍۢʿasalinhoney
مُّصَفًّۭى ۖmuṣaffanpurified
وَلَهُمْwalahumand for them
فِيهَاfīhātherein
مِنminof
كُلِّkulliall
ٱلثَّمَرَٰتِl-thamarātifruits
وَمَغْفِرَةٌۭwamaghfiratunand forgiveness
مِّنminfrom
رَّبِّهِمْ ۖrabbihimtheir Lord
كَمَنْkamanlike he who
هُوَhuwalike he who
خَـٰلِدٌۭkhālidun(will) abide forever
فِىin
ٱلنَّارِl-nārithe Fire
وَسُقُوا۟wasuqūand they will be given to drink
مَآءًmāanwater
حَمِيمًۭاḥamīmanboiling
فَقَطَّعَfaqaṭṭaʿaso it cuts into pieces
أَمْعَآءَهُمْamʿāahumtheir intestines

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Worshipper of the Truth and the Worshipper of Lust are not EqualAllah says:أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ(Can then he, who stands on clear evidence from his Lord...) This means a person who is upon clear vision and certainty concerning Allah's commands and His religion, because of the guidance and knowledge that Allah has revealed in His Book, and because of the pure nature upon which Allah has created him.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project