Skip to content
MyDeenTools

Nuh (Noah)

Verse 25of 28

مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًۭا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًۭا﴿٢٥

Translation (Sahih International)

Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.

Word-by-word meaning

مِّمَّاmimmāBecause of
خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْkhaṭīātihimtheir sins
أُغْرِقُوا۟ugh'riqūthey were drowned
فَأُدْخِلُوا۟fa-ud'khilūthen made to enter
نَارًۭاnāran(the) Fire
فَلَمْfalamand not
يَجِدُوا۟yajidūthey found
لَهُمlahumfor themselves
مِّنminfrom
دُونِdūnibesides
ٱللَّهِl-lahiAllah
أَنصَارًۭاanṣāranany helpers

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

مِّمَّا خَطِيئَـتِهِمْ(Because of their sins) It also has been recited as; (خَطَايَاهُمْ) (their errors.)أُغْرِقُواْ(they were drowned,) meaning, for their numerous sins, rebellion, persistence in disbelief and opposition to their Messengers.أُغْرِقُواْ فَأُدْخِلُواْ نَاراً(they were drowned, then were made to enter the Fire.) meaning, they will be carried from the flood of the seas to the heat of the Fire.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project