Skip to content
MyDeenTools

Saba (Sheba)

Verse 1of 54

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلْءَاخِرَةِ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ﴿١

Translation (Sahih International)

[All] praise is [due] to Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and to Him belongs [all] praise in the Hereafter. And He is the Wise, the Acquainted.

Word-by-word meaning

ٱلْحَمْدُal-ḥamduAll praises
لِلَّهِlillahi(be) to Allah
ٱلَّذِىalladhīthe One to Whom belongs
لَهُۥlahuthe One to Whom belongs
مَاwhatever
فِى(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
وَمَاwamāand whatever
فِى(is) in
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
وَلَهُwalahuand for Him
ٱلْحَمْدُl-ḥamdu(are) all praises
فِىin
ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚl-ākhiratithe Hereafter
وَهُوَwahuwaAnd He
ٱلْحَكِيمُl-ḥakīmu(is) the All-Wise
ٱلْخَبِيرُl-khabīruthe All-Aware

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Which was revealed in Makkahبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.All Praise and the Knowledge of the Unseen belong to Allah AloneAllah tells us that all praise belongs to Him alone in this world and in the Hereafter, because He is the Giver and Bestower who gives to the people of this world and the Hereafter, the Sovereign and Controller of all.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project