Skip to content
MyDeenTools

Yunus (Jonah)

Verse 65of 109

وَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّ ٱلْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا ۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ﴿٦٥

Translation (Sahih International)

And let not their speech grieve you. Indeed, honor [due to power] belongs to Allah entirely. He is the Hearing, the Knowing.

Word-by-word meaning

وَلَاwalāAnd (let) not
يَحْزُنكَyaḥzunkagrieve you
قَوْلُهُمْ ۘqawluhumtheir speech
إِنَّinnaIndeed
ٱلْعِزَّةَl-ʿizatathe honor
لِلَّهِlillahi(belongs) to Allah
جَمِيعًا ۚjamīʿanall
هُوَhuwaHe
ٱلسَّمِيعُl-samīʿu(is) the All-Hearer
ٱلْعَلِيمُl-ʿalīmuthe All-Knower

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

All Might and Honor is for Allah -- He Alone has Full Authority within the UniverseAllah said to His Messenger , وَلاَ يَحْزُنكَ(Do not greive) because of the remarks of these idolators, and depend on Allah and ask for His help. Put your trust in Him. إِنَّ الْعِزَّةَجَمِيعاً(For all power and honor belong to Allah.) All might and honor belong to Him, His Messenger and the believers. هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ(He is the All-Hearer, the All-Knower.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project