Skip to content
MyDeenTools

Yunus (Jonah)

Verse 73of 109

فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ وَجَعَلْنَٰهُمْ خَلَٰٓئِفَ وَأَغْرَقْنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ﴿٧٣

Translation (Sahih International)

And they denied him, so We saved him and those with him in the ship and made them successors, and We drowned those who denied Our signs. Then see how was the end of those who were warned.

Word-by-word meaning

فَكَذَّبُوهُfakadhabūhuBut they denied him
فَنَجَّيْنَـٰهُfanajjaynāhuso We saved him
وَمَنwamanand (those) who
مَّعَهُۥmaʿahu(were) with him
فِىin
ٱلْفُلْكِl-ful'kithe ship
وَجَعَلْنَـٰهُمْwajaʿalnāhumand We made them
خَلَـٰٓئِفَkhalāifasuccessors
وَأَغْرَقْنَاwa-aghraqnāand We drowned
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
كَذَّبُوا۟kadhabūdenied
بِـَٔايَـٰتِنَا ۖbiāyātināOur Signs
فَٱنظُرْfa-unẓurThen see
كَيْفَkayfahow
كَانَkānawas
عَـٰقِبَةُʿāqibatu(the) end
ٱلْمُنذَرِينَl-mundharīna(of) those who were warned

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Story of Nuh and His PeopleAllah instructed His Prophet , saying: وَاتْلُ عَلَيْهِمْ(And recite to them) relate to the disbelievers of the Quraysh who belied you and rejected you, نَبَأَ نُوحٍ(the news of Nuh) meaning, his story and news with his people who belied him. Tell them how Allah destroyed them and caused every last one of them all to drown. Let this be a lesson for your people, lest they will be destroyed like them.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project