Skip to content
MyDeenTools

Yunus (Jonah)

Verse 81of 109

فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ ٱلسِّحْرُ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ سَيُبْطِلُهُۥٓ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ ٱلْمُفْسِدِينَ﴿٨١

Translation (Sahih International)

And when they had thrown, Moses said, "What you have brought is [only] magic. Indeed, Allah will expose its worthlessness. Indeed, Allah does not amend the work of corrupters.

Word-by-word meaning

فَلَمَّآfalammāThen when
أَلْقَوْا۟alqawthey (had) thrown
قَالَqālaMusa said
مُوسَىٰmūsāMusa said
مَاWhat
جِئْتُمji'tumyou have brought
بِهِbihi[it]
ٱلسِّحْرُ ۖl-siḥ'ru(is) the magic
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
سَيُبْطِلُهُۥٓ ۖsayub'ṭiluhuwill nullify it
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
لَا(does) not
يُصْلِحُyuṣ'liḥuamend
عَمَلَʿamalathe work
ٱلْمُفْسِدِينَl-muf'sidīna(of) the corrupters

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Between Musa and the MagiciansAllah mentioned the story of the magicians and Musa in Surat Al-A`raf (there is a commentary on it in that Surah), this Surah,Surat Ta Ha, and in Surat Ash-Shu`ara'. Fir`awn, may Allah's curse be upon him, wanted to deceive the people and impress them with the tricks of the magicians in direct opposition to the plain truth that Musa brought. The result was the exact opposite and he therefore didn't attain his goal.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project