Skip to content
MyDeenTools

Yunus (Jonah)

Verse 98of 109

فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُوا۟ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ﴿٩٨

Translation (Sahih International)

Then has there not been a [single] city that believed so its faith benefited it except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the punishment of disgrace in worldly life and gave them enjoyment for a time.

Word-by-word meaning

فَلَوْلَاfalawlāSo why not
كَانَتْkānatwas
قَرْيَةٌqaryatunany town
ءَامَنَتْāmanatthat believed
فَنَفَعَهَآfanafaʿahāand benefited it
إِيمَـٰنُهَآīmānuhāits faith
إِلَّاillāexcept
قَوْمَqawmathe people
يُونُسَyūnusa(of) Yunus
لَمَّآlammāWhen
ءَامَنُوا۟āmanūthey believed
كَشَفْنَاkashafnāWe removed
عَنْهُمْʿanhumfrom them
عَذَابَʿadhāba(the) punishment
ٱلْخِزْىِl-khiz'yi(of) the disgrace
فِىin
ٱلْحَيَوٰةِl-ḥayatithe life
ٱلدُّنْيَاl-dun'yāof the world
وَمَتَّعْنَـٰهُمْwamattaʿnāhumand We granted them enjoyment
إِلَىٰilāfor
حِينٍۢḥīnina time

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Belief at the Time of Punishment did not help except with the People of YunusAllah asked, `did any town from the previous nations, believe in its entirety when they received the Messengers All of the Messengers that We sent before you, O Muhammad, were denied by their people or the majority of their people.' Allah said, يحَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِمْ مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ (Alas for mankind! There never came a Messenger to them but they used to mock at him.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project