Skip to content
MyDeenTools

Yusuf (Joseph)

Verse 37of 111

قَالَ لَا يَأْتِيكُمَا طَعَامٌۭ تُرْزَقَانِهِۦٓ إِلَّا نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيلِهِۦ قَبْلَ أَن يَأْتِيَكُمَا ۚ ذَٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِى رَبِّىٓ ۚ إِنِّى تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍۢ لَّا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ كَٰفِرُونَ﴿٣٧

Translation (Sahih International)

He said, "You will not receive food that is provided to you except that I will inform you of its interpretation before it comes to you. That is from what my Lord has taught me. Indeed, I have left the religion of a people who do not believe in Allah, and they, in the Hereafter, are disbelievers.

Word-by-word meaning

قَالَqālaHe said
لَاNot
يَأْتِيكُمَاyatīkumā(will) come to both of you
طَعَامٌۭṭaʿāmunfood
تُرْزَقَانِهِۦٓtur'zaqānihiyou are provided with
إِلَّاillābut
نَبَّأْتُكُمَاnabbatukumāI will inform both of you
بِتَأْوِيلِهِۦbitawīlihiof its interpretation
قَبْلَqablabefore
أَنan[that]
يَأْتِيَكُمَا ۚyatiyakumā[it] comes to both of you
ذَٰلِكُمَاdhālikumāThat
مِمَّاmimmā(is) of what
عَلَّمَنِىʿallamanīhas taught me
رَبِّىٓ ۚrabbīmy Lord
إِنِّىinnīIndeed, I
تَرَكْتُtaraktu[I] abandon
مِلَّةَmillata(the) religion
قَوْمٍۢqawmin(of) a people
لَّاnot
يُؤْمِنُونَyu'minūnathey believe
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
وَهُمwahumand they
بِٱلْـَٔاخِرَةِbil-ākhiratiin the Hereafter
هُمْhum[they]
كَـٰفِرُونَkāfirūna(are) disbelievers

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Yusuf calls His Jail Mates to Tawhid even before He interprets Their DreamsYusuf, peace be upon him, told the two men that he has knowledge in the interpretation of whatever they saw in their dream, and that he will tell them about the interpretation of the dreams before they become a reality.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project