Skip to content
MyDeenTools

Yusuf (Joseph)

Verse 38of 111

وَٱتَّبَعْتُ مِلَّةَ ءَابَآءِىٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ ۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشْرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَىْءٍۢ ۚ ذَٰلِكَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ﴿٣٨

Translation (Sahih International)

And I have followed the religion of my fathers, Abraham, Isaac and Jacob. And it was not for us to associate anything with Allah. That is from the favor of Allah upon us and upon the people, but most of the people are not grateful.

Word-by-word meaning

وَٱتَّبَعْتُwa-ittabaʿtuAnd I follow
مِلَّةَmillata(the) religion
ءَابَآءِىٓābāī(of) my forefathers
إِبْرَٰهِيمَib'rāhīmaIbrahim
وَإِسْحَـٰقَwa-is'ḥāqaand Isaac
وَيَعْقُوبَ ۚwayaʿqūbaand Yaqub
مَاNot
كَانَkānawas
لَنَآlanāfor us
أَنanthat
نُّشْرِكَnush'rikawe associate
بِٱللَّهِbil-lahiwith Allah
مِنminany
شَىْءٍۢ ۚshayinthing
ذَٰلِكَdhālikaThat
مِنmin(is) from
فَضْلِfaḍli(the) Grace
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
عَلَيْنَاʿalaynāupon us
وَعَلَىwaʿalāand upon
ٱلنَّاسِl-nāsithe mankind
وَلَـٰكِنَّwalākinnabut
أَكْثَرَaktharamost
ٱلنَّاسِl-nāsi(of) the men
لَا(are) not
يَشْكُرُونَyashkurūnagrateful

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Yusuf calls His Jail Mates to Tawhid even before He interprets Their DreamsYusuf, peace be upon him, told the two men that he has knowledge in the interpretation of whatever they saw in their dream, and that he will tell them about the interpretation of the dreams before they become a reality.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project