Skip to content
MyDeenTools

Yusuf (Joseph)

Verse 53of 111

۞ وَمَآ أُبَرِّئُ نَفْسِىٓ ۚ إِنَّ ٱلنَّفْسَ لَأَمَّارَةٌۢ بِٱلسُّوٓءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّىٓ ۚ إِنَّ رَبِّى غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ﴿٥٣

Translation (Sahih International)

And I do not acquit myself. Indeed, the soul is a persistent enjoiner of evil, except those upon which my Lord has mercy. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful."

Word-by-word meaning

۞ وَمَآwamāAnd not
أُبَرِّئُubarri-uI absolve
نَفْسِىٓ ۚnafsīmyself
إِنَّinnaIndeed
ٱلنَّفْسَl-nafsathe soul
لَأَمَّارَةٌۢla-ammāratun(is) a certain enjoiner
بِٱلسُّوٓءِbil-sūiof evil
إِلَّاillāunless
مَا[that]
رَحِمَraḥimabestows Mercy
رَبِّىٓ ۚrabbīmy Lord
إِنَّinnaIndeed
رَبِّىrabbīmy Lord
غَفُورٌۭghafūrun(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭraḥīmunMost Merciful

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The King investigates what happened between the Wife of the `Aziz, the Women in the City, and YusufAllah narrates to us that when the king was conveyed the interpretation of his dream, he liked Yusuf's interpretation and felt sure that it was true. He realized the virtue of Prophet Yusuf, recognized his knowledge in the interpretation of dreams and valued his good conduct with his subjects in his country. The king said,ائْتُونِى بِهِ(Bring him to me.) `Release him from prison and bring him to me.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project