Skip to content
MyDeenTools

Yusuf (Joseph)

Verse 70of 111

فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِى رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَٰرِقُونَ﴿٧٠

Translation (Sahih International)

So when he had furnished them with their supplies, he put the [gold measuring] bowl into the bag of his brother. Then an announcer called out, "O caravan, indeed you are thieves."

Word-by-word meaning

فَلَمَّاfalammāSo when
جَهَّزَهُمjahhazahumhe had furnished them
بِجَهَازِهِمْbijahāzihimwith their supplies
جَعَلَjaʿalahe put
ٱلسِّقَايَةَl-siqāyatathe drinking cup
فِىin
رَحْلِraḥlithe bag
أَخِيهِakhīhi(of) his brother
ثُمَّthummaThen
أَذَّنَadhanacalled out
مُؤَذِّنٌmu-adhinunan announcer
أَيَّتُهَاayyatuhāO you
ٱلْعِيرُl-ʿīru(in) the caravan
إِنَّكُمْinnakumIndeed, you
لَسَـٰرِقُونَlasāriqūnasurely (are) thieves

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Yusuf had His Golden Bowl placed in Binyamin's Bag; a Plot to keep Him in EgyptAfter Yusuf supplied them with their provisions, he ordered some of his servants to place his silver bowl (in Binyamin's bag), according to the majority of scholars. Some scholars said that the king's bowl was made from gold.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project