Skip to content
MyDeenTools

Al-Anfal (The Spoils of War)

Verse 52of 75

كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ ۙ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّۭ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ﴿٥٢

Translation (Sahih International)

[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before them. They disbelieved in the signs of Allah, so Allah seized them for their sins. Indeed, Allah is Powerful and severe in penalty.

Word-by-word meaning

كَدَأْبِkadabiLike (the) way
ءَالِāli(of) people
فِرْعَوْنَ ۙfir'ʿawna(of) Firaun
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaand those who
مِنmin(were) from
قَبْلِهِمْ ۚqablihimbefore them
كَفَرُوا۟kafarūThey disbelieved
بِـَٔايَـٰتِbiāyātiin (the) Signs
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
فَأَخَذَهُمُfa-akhadhahumuso seized them
ٱللَّهُl-lahuAllah
بِذُنُوبِهِمْ ۗbidhunūbihimfor their sins
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
قَوِىٌّۭqawiyyun(is) All-Strong
شَدِيدُshadīdu(and) severe
ٱلْعِقَابِl-ʿiqābi(in) the penalty

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Allah says, `The behavior of these rebellious disbelievers against what I sent you with, O Muhammad, is similar to the behavior of earlier disbelieving nations. So We behaved with them according to Our Da'b, that is, Our behavior or custom and way, as We did with them with what We often do and decide concerning their likes, the denying people of Fir`awn and the earlier nations who rejected the Messengers and disbelieved in Our Ayat,' فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ(so Allah punished them for ...

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project