Skip to content
MyDeenTools

Al-Baqarah (The Cow)

Verse 235of 286

وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِۦ مِنْ خِطْبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُوا۟ قَوْلًۭا مَّعْرُوفًۭا ۚ وَلَا تَعْزِمُوا۟ عُقْدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْكِتَٰبُ أَجَلَهُۥ ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ فَٱحْذَرُوهُ ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌۭ﴿٢٣٥

Translation (Sahih International)

There is no blame upon you for that to which you [indirectly] allude concerning a proposal to women or for what you conceal within yourselves. Allah knows that you will have them in mind. But do not promise them secretly except for saying a proper saying. And do not determine to undertake a marriage contract until the decreed period reaches its end. And know that Allah knows what is within yourselves, so beware of Him. And know that Allah is Forgiving and Forbearing.

Word-by-word meaning

وَلَاwalāAnd (there is) no
جُنَاحَjunāḥablame
عَلَيْكُمْʿalaykumupon you
فِيمَاfīmāin what
عَرَّضْتُمʿarraḍtumyou hint
بِهِۦbihi[with it]
مِنْminof
خِطْبَةِkhiṭ'batimarriage proposal
ٱلنِّسَآءِl-nisāi[to] the women
أَوْawor
أَكْنَنتُمْaknantumyou conceal it
فِىٓin
أَنفُسِكُمْ ۚanfusikumyourselves
عَلِمَʿalimaKnows
ٱللَّهُl-lahuAllah
أَنَّكُمْannakumthat you
سَتَذْكُرُونَهُنَّsatadhkurūnahunnawill mention them
وَلَـٰكِنwalākin[and] but
لَّا(do) not
تُوَاعِدُوهُنَّtuwāʿidūhunnapromise them (widows)
سِرًّاsirransecretly
إِلَّآillāexcept
أَنanthat
تَقُولُوا۟taqūlūyou say
قَوْلًۭاqawlana saying
مَّعْرُوفًۭا ۚmaʿrūfanhonorable
وَلَاwalāAnd (do) not
تَعْزِمُوا۟taʿzimūresolve (on)
عُقْدَةَʿuq'datathe knot
ٱلنِّكَاحِl-nikāḥi(of) marriage
حَتَّىٰḥattāuntil
يَبْلُغَyablughareaches
ٱلْكِتَـٰبُl-kitābuthe prescribed term
أَجَلَهُۥ ۚajalahuits end
وَٱعْلَمُوٓا۟wa-iʿ'lamūAnd know
أَنَّannathat
ٱللَّهَl-lahaAllah
يَعْلَمُyaʿlamuknows
مَاwhat
فِىٓ(is) within
أَنفُسِكُمْanfusikumyourselves
فَٱحْذَرُوهُ ۚfa-iḥ'dharūhuso beware of Him
وَٱعْلَمُوٓا۟wa-iʿ'lamūAnd know
أَنَّannathat
ٱللَّهَl-lahaAllah
غَفُورٌghafūrun(is) Oft-Forgiving
حَلِيمٌۭḥalīmunMost Forbearing

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Mentioning Marriage indirectly during the `IddahAllah said: وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ(And there is no sin on you) meaning, to indirectly mention marriage to the widow during the term of `Iddah for her deceased husband.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project