Skip to content
MyDeenTools

Al-Furqan (The Criterion)

Verse 20of 77

وَمَآ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِى ٱلْأَسْوَاقِ ۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍۢ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ ۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًۭا﴿٢٠

Translation (Sahih International)

And We did not send before you, [O Muhammad], any of the messengers except that they ate food and walked in the markets. And We have made some of you [people] as trial for others - will you have patience? And ever is your Lord, Seeing.

Word-by-word meaning

وَمَآwamāAnd not
أَرْسَلْنَاarsalnāWe sent
قَبْلَكَqablakabefore you
مِنَminaany
ٱلْمُرْسَلِينَl-mur'salīnaMessengers
إِلَّآillābut
إِنَّهُمْinnahumindeed, they
لَيَأْكُلُونَlayakulūna[surely] ate
ٱلطَّعَامَl-ṭaʿāmafood
وَيَمْشُونَwayamshūnaand walked
فِىin
ٱلْأَسْوَاقِ ۗl-aswāqithe markets
وَجَعَلْنَاwajaʿalnāAnd We have made
بَعْضَكُمْbaʿḍakumsome of you
لِبَعْضٍۢlibaʿḍinfor others
فِتْنَةًfit'natana trial
أَتَصْبِرُونَ ۗataṣbirūnawill you have patience
وَكَانَwakānaAnd is
رَبُّكَrabbukayour Lord
بَصِيرًۭاbaṣīranAll-Seer

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفاً وَلاَ نَصْراً(then you can neither avert nor find help.) means: they will not be able to avert the punishment from themselves, nor will they be able to help themselves.وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ(And whoever among you does wrong,) means by associating others in worship with Allah,نُذِقْهُ عَذَاباً كَبِيراً(We shall make him taste a great torment.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project