Skip to content
MyDeenTools

Al-Jathiyah (The Crouching)

Verse 12of 37

۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَكُمُ ٱلْبَحْرَ لِتَجْرِىَ ٱلْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِۦ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴿١٢

Translation (Sahih International)

It is Allah who subjected to you the sea so that ships may sail upon it by His command and that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful.

Word-by-word meaning

۞ ٱللَّهُal-lahuAllah
ٱلَّذِىalladhī(is) the One Who
سَخَّرَsakharasubjected
لَكُمُlakumuto you
ٱلْبَحْرَl-baḥrathe sea
لِتَجْرِىَlitajriyathat may sail
ٱلْفُلْكُl-ful'kuthe ships
فِيهِfīhitherein
بِأَمْرِهِۦbi-amrihiby His Command
وَلِتَبْتَغُوا۟walitabtaghūand that you may seek
مِنminof
فَضْلِهِۦfaḍlihiHis Bounty
وَلَعَلَّكُمْwalaʿallakumand that you may
تَشْكُرُونَtashkurūnagive thanks

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Subjugation of the Sea, etc., is among Allah's SignsAllah the Exalted mentions some of the favors He gave to His servants, such as subjecting the sea for their service,لِتَجْرِىَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ(that ships may sail through the sea by His command,) i.e., of Allah the Exalted, Who ordered the sea to carry ships,وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ(and that you may seek of His bounty,) in commercial and business transactions,وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ(and that you may be thankful.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project