Skip to content
MyDeenTools

Al-Jathiyah (The Crouching)

Verse 13of 37

وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا مِّنْهُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَتَفَكَّرُونَ﴿١٣

Translation (Sahih International)

And He has subjected to you whatever is in the heavens and whatever is on the earth - all from Him. Indeed in that are signs for a people who give thought.

Word-by-word meaning

وَسَخَّرَwasakharaAnd He has subjected
لَكُمlakumto you
مَّاwhatever
فِى(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
وَمَاwamāand whatever
فِى(is) in
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
جَمِيعًۭاjamīʿanall
مِّنْهُ ۚmin'hufrom Him
إِنَّinnaIndeed
فِىin
ذَٰلِكَdhālikathat
لَـَٔايَـٰتٍۢlaāyātinsurely are Signs
لِّقَوْمٍۢliqawminfor a people
يَتَفَكَّرُونَyatafakkarūnawho give thought

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Subjugation of the Sea, etc., is among Allah's SignsAllah the Exalted mentions some of the favors He gave to His servants, such as subjecting the sea for their service,لِتَجْرِىَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ(that ships may sail through the sea by His command,) i.e., of Allah the Exalted, Who ordered the sea to carry ships,وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ(and that you may seek of His bounty,) in commercial and business transactions,وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ(and that you may be thankful.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project