Skip to content
MyDeenTools

Al-Qasas (The Stories)

Verse 8of 88

فَٱلْتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّۭا وَحَزَنًا ۗ إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا۟ خَٰطِـِٔينَ﴿٨

Translation (Sahih International)

And the family of Pharaoh picked him up [out of the river] so that he would become to them an enemy and a [cause of] grief. Indeed, Pharaoh and Haman and their soldiers were deliberate sinners.

Word-by-word meaning

فَٱلْتَقَطَهُۥٓfal-taqaṭahuThen picked him up
ءَالُālu(the) family
فِرْعَوْنَfir'ʿawna(of) Firaun
لِيَكُونَliyakūnaso that he might become
لَهُمْlahumto them
عَدُوًّۭاʿaduwwanan enemy
وَحَزَنًا ۗwaḥazananand a grief
إِنَّinnaIndeed
فِرْعَوْنَfir'ʿawnaFiraun
وَهَـٰمَـٰنَwahāmānaand Haman
وَجُنُودَهُمَاwajunūdahumāand their hosts
كَانُوا۟kānūwere
خَـٰطِـِٔينَkhāṭiīnasinners

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

How Musa's Mother was inspired and shown what to doIt was mentioned that when Fir`awn killed so many of the males of the Children of Israel, the Copts were scared that the Children of Israel would die out, and they themselves would have to do the heavy labor that the Children of Israel used to do. So they said to Fir`awn, "If this continues, and their old men die and the young men are killed, their women will not be able to do the work that the men are doing, and we will end up having to do it.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project