Skip to content
MyDeenTools

An-Naml (The Ant)

Verse 36of 93

فَلَمَّا جَآءَ سُلَيْمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍۢ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيْرٌۭ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ﴿٣٦

Translation (Sahih International)

So when they came to Solomon, he said, "Do you provide me with wealth? But what Allah has given me is better than what He has given you. Rather, it is you who rejoice in your gift.

Word-by-word meaning

فَلَمَّاfalammāSo when
جَآءَjāacame
سُلَيْمَـٰنَsulaymāna(to) Sulaiman
قَالَqālahe said
أَتُمِدُّونَنِatumiddūnaniWill you provide me
بِمَالٍۢbimālinwith wealth
فَمَآfamāBut what
ءَاتَىٰنِۦَātāniyaAllah has given me
ٱللَّهُl-lahuAllah has given me
خَيْرٌۭkhayrun(is) better
مِّمَّآmimmāthan what
ءَاتَىٰكُمātākumHe has given you
بَلْbalNay
أَنتُمantumyou
بِهَدِيَّتِكُمْbihadiyyatikumin your gift
تَفْرَحُونَtafraḥūnarejoice

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Gift and the Response of SulaymanMore than one of the scholars of Tafsir among the Salaf and others stated that she sent him a huge gift of gold, jewels, pearls and other things. It is apparent that Sulayman, peace be upon him, did not even look at what they brought at all and did not pay any attention to it, but he turned away and said, rebuking them:أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ("Will you help me in wealth") meaning, `are you trying to flatter me with wealth so that I will leave you alone with yo...

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project