Skip to content
MyDeenTools

Ar-Ra'd (The Thunder)

Verse 35of 43

۞ مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۖ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۖ أُكُلُهَا دَآئِمٌۭ وَظِلُّهَا ۚ تِلْكَ عُقْبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ ۖ وَّعُقْبَى ٱلْكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ﴿٣٥

Translation (Sahih International)

The example of Paradise, which the righteous have been promised, is [that] beneath it rivers flow. Its fruit is lasting, and its shade. That is the consequence for the righteous, and the consequence for the disbelievers is the Fire.

Word-by-word meaning

۞ مَّثَلُmathaluThe example
ٱلْجَنَّةِl-janatiof Paradise
ٱلَّتِىallatīwhich
وُعِدَwuʿida(is) promised
ٱلْمُتَّقُونَ ۖl-mutaqūna(to) the righteous
تَجْرِىtajrīflows
مِنminfrom
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath it
ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖl-anhāruthe rivers
أُكُلُهَاukuluhāIts food
دَآئِمٌۭdāimun(is) everlasting
وَظِلُّهَا ۚwaẓilluhāand its shade
تِلْكَtil'kaThis
عُقْبَىʿuq'bā(is the) end
ٱلَّذِينَalladhīnaof those who
ٱتَّقَوا۟ ۖittaqaw(are) righteous
وَّعُقْبَىwaʿuq'bāand (the) end
ٱلْكَـٰفِرِينَl-kāfirīna(of) the disbelievers
ٱلنَّارُl-nāru(is) the Fire

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Punishment of the Disbelievers and Reward of the Pious BelieversHere, Allah mentions the punishment of the disbelievers and the reward of the righteous believers, after describing the Kufr and Shirk that the disbelievers indulge in,لَّهُمْ عَذَابٌ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا(For them is a torment in the life of this world,) by the hands of the believers, killing and capturing them,وَلَعَذَابُ الاٌّخِرَةِ(and certainly, the torment of the Hereafter.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project