Skip to content
MyDeenTools

At-Tawbah (The Repentance)

Verse 47of 129

لَوْ خَرَجُوا۟ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًۭا وَلَأَوْضَعُوا۟ خِلَٰلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ ٱلْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّٰعُونَ لَهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ﴿٤٧

Translation (Sahih International)

Had they gone forth with you, they would not have increased you except in confusion, and they would have been active among you, seeking [to cause] you fitnah. And among you are avid listeners to them. And Allah is Knowing of the wrongdoers.

Word-by-word meaning

لَوْlawIf
خَرَجُوا۟kharajūthey (had) gone forth
فِيكُمfīkumwith you
مَّاnot
زَادُوكُمْzādūkumthey (would) have increased you
إِلَّاillāexcept
خَبَالًۭاkhabālan(in) confusion
وَلَأَوْضَعُوا۟wala-awḍaʿūand would have been active
خِلَـٰلَكُمْkhilālakumin your midst
يَبْغُونَكُمُyabghūnakumuseeking (for) you
ٱلْفِتْنَةَl-fit'natadissension
وَفِيكُمْwafīkumAnd among you (are some)
سَمَّـٰعُونَsammāʿūnawho would have listened
لَهُمْ ۗlahumto them
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
عَلِيمٌۢʿalīmun(is) All-Knower
بِٱلظَّـٰلِمِينَbil-ẓālimīnaof the wrongdoers

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Exposing HypocritesAllah said,وَلَوْ أَرَادُواْ الْخُرُوجَ(And if they had intended to march out,), with you to participate in Jihadلأَعَدُّواْ لَهُ عُدَّةً(certainly, they would have made some preparation for it) they would have prepared for such task,وَلَـكِن كَرِهَ اللَّهُ انبِعَاثَهُمْ(but Allah was averse to their being sent forth) Allah hated that they should go with you,فَثَبَّطَهُمْ(so He made them lag behind, and stay away from Jihad,وَقِيلَ اقْعُدُواْ مَعَ الْقَـعِدِينَ(and it was said...

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project