Skip to content
MyDeenTools

At-Tawbah (The Repentance)

Verse 58of 129

وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِى ٱلصَّدَقَٰتِ فَإِنْ أُعْطُوا۟ مِنْهَا رَضُوا۟ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْا۟ مِنْهَآ إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ﴿٥٨

Translation (Sahih International)

And among them are some who criticize you concerning the [distribution of] charities. If they are given from them, they approve; but if they are not given from them, at once they become angry.

Word-by-word meaning

وَمِنْهُمwamin'humAnd among them
مَّنman(is he) who
يَلْمِزُكَyalmizukacriticizes you
فِىconcerning
ٱلصَّدَقَـٰتِl-ṣadaqātithe charities
فَإِنْfa-inThen if
أُعْطُوا۟uʿ'ṭūthey are given
مِنْهَاmin'hāfrom it
رَضُوا۟raḍūthey are pleased
وَإِنwa-inbut if
لَّمْlamnot
يُعْطَوْا۟yuʿ'ṭawthey are given
مِنْهَآmin'hāfrom it
إِذَاidhāthen
هُمْhumthey
يَسْخَطُونَyaskhaṭūna(are) enraged

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Hypocrites question the Integrity of the Messenger when distributing AlmsAllah said next,وَمِنْهُمُ(And of them), among the hypocrites,مَّن يَلْمِزُكَ(who accuse you) or question your integrity,فِى(concerning), division of,الصَّدَقَـتِ(the alms), when you divide them. They question your fairness, even though it is they who deserve that their integrity be questioned. The hypocrites do not do this in defense of the religion, but to gain more for themselves.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project