Skip to content
MyDeenTools

At-Tawbah (The Repentance)

Verse 91of 129

لَّيْسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلْمَرْضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُوا۟ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ مَا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍۢ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ﴿٩١

Translation (Sahih International)

There is not upon the weak or upon the ill or upon those who do not find anything to spend any discomfort when they are sincere to Allah and His Messenger. There is not upon the doers of good any cause [for blame]. And Allah is Forgiving and Merciful.

Word-by-word meaning

لَّيْسَlaysaNot
عَلَىʿalāon
ٱلضُّعَفَآءِl-ḍuʿafāithe weak
وَلَاwalāand not
عَلَىʿalāon
ٱلْمَرْضَىٰl-marḍāthe sick
وَلَاwalāand not
عَلَىʿalāon
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
لَاnot
يَجِدُونَyajidūnathey find
مَاwhat
يُنفِقُونَyunfiqūnathey (can) spend
حَرَجٌḥarajunany blame
إِذَاidhāif
نَصَحُوا۟naṣaḥūthey (are) sincere
لِلَّهِlillahito Allah
وَرَسُولِهِۦ ۚwarasūlihiand His Messenger
مَاNot
عَلَىʿalā(is) on
ٱلْمُحْسِنِينَl-muḥ'sinīnathe good-doers
مِنminany
سَبِيلٍۢ ۚsabīlinway (for blame)
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
غَفُورٌۭghafūrun(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭraḥīmunMost Merciful

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Legitimate Excuses for staying away from JihadAllah mentions here the valid excuses that permit one to stay away from fighting. He first mentions the excuses that remain with a person, the weakness in the body that disallows one from Jihad, such as blindness, limping, and so forth. He then mentions the excuses that are not permanent, such as an illness that would prevent one from fighting in the cause of Allah, or poverty that prevents preparing for Jihad.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project