Skip to content
MyDeenTools

Hud (Hud)

Verse 99of 123

وَأُتْبِعُوا۟ فِى هَٰذِهِۦ لَعْنَةًۭ وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ بِئْسَ ٱلرِّفْدُ ٱلْمَرْفُودُ﴿٩٩

Translation (Sahih International)

And they were followed in this [world] with a curse and on the Day of Resurrection. And wretched is the gift which is given.

Word-by-word meaning

وَأُتْبِعُوا۟wa-ut'biʿūAnd they were followed
فِىin
هَـٰذِهِۦhādhihithis
لَعْنَةًۭlaʿnatan(by) a curse
وَيَوْمَwayawmaand (on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚl-qiyāmati(of) the Resurrection
بِئْسَbi'saWretched
ٱلرِّفْدُl-rif'du(is) the gift
ٱلْمَرْفُودُl-marfūduwhich (will) be given

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Story of Musa and Fir`awnIn these verses Allah informs of His sending Musa with His signs and clear proofs to Fir'awn, the king of the Coptic people, and his chiefs. فَاتَّبَعُواْ أَمْرَ فِرْعَوْنَ(but they followed the command of Fir`awn.) This means that they followed his path, way and methodology in transgression. وَمَآ أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ(and the command of Fir`awn was no right guide.) This means there was no right guidance in it.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project