Skip to content
MyDeenTools

Ibrahim (Abraham)

Verse 42of 52

وَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعْمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَ ۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍۢ تَشْخَصُ فِيهِ ٱلْأَبْصَٰرُ﴿٤٢

Translation (Sahih International)

And never think that Allah is unaware of what the wrongdoers do. He only delays them for a Day when eyes will stare [in horror].

Word-by-word meaning

وَلَاwalāAnd (do) not
تَحْسَبَنَّtaḥsabannathink
ٱللَّهَl-laha(that) Allah
غَـٰفِلًاghāfilan(is) unaware
عَمَّاʿammāof what
يَعْمَلُyaʿmaludo
ٱلظَّـٰلِمُونَ ۚl-ẓālimūnathe wrongdoers
إِنَّمَاinnamāOnly
يُؤَخِّرُهُمْyu-akhiruhumHe gives them respite
لِيَوْمٍۢliyawminto a Day
تَشْخَصُtashkhaṣuwill stare
فِيهِfīhiin it
ٱلْأَبْصَـٰرُl-abṣāruthe eyes

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Allah gives Respite to the Disbelievers and is never unaware of what They doAllah says, `O Muhammad, do not think that Allah is unaware of what the unjust disbelievers do. Do not think because Allah gave them respite and delayed their punishment that He is unaware or ignoring punishing them for what they do.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project