Skip to content
MyDeenTools

Muhammad (Muhammad)

Verse 36of 38

إِنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌۭ وَلَهْوٌۭ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْـَٔلْكُمْ أَمْوَٰلَكُمْ﴿٣٦

Translation (Sahih International)

[This] worldly life is only amusement and diversion. And if you believe and fear Allah, He will give you your rewards and not ask you for your properties.

Word-by-word meaning

إِنَّمَاinnamāOnly
ٱلْحَيَوٰةُl-ḥayatuthe life
ٱلدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world
لَعِبٌۭlaʿibun(is) play
وَلَهْوٌۭ ۚwalahwunand amusement
وَإِنwa-inAnd if
تُؤْمِنُوا۟tu'minūyou believe
وَتَتَّقُوا۟watattaqūand fear (Allah)
يُؤْتِكُمْyu'tikumHe will give you
أُجُورَكُمْujūrakumyour rewards
وَلَاwalāand not
يَسْـَٔلْكُمْyasalkumwill ask you
أَمْوَٰلَكُمْamwālakum(for) your wealth

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Showing the Triviality of the Worldly Life and encouraging SpendingExpressing the insignificance and worthlessness of the worldly life, Allah says,إِنَّمَا الْحَيَوةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ(This worldly life is only amusement and diversion.) which means that such is its outcome, except for that which is done for the sake of Allah.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project