Skip to content
MyDeenTools

Taha (Ta-Ha)

Verse 76of 135

جَنَّٰتُ عَدْنٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ﴿٧٦

Translation (Sahih International)

Gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of one who purifies himself.

Word-by-word meaning

جَنَّـٰتُjannātuGardens
عَدْنٍۢʿadnin(of) Eden
تَجْرِىtajrīflows
مِنminfrom
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath them
ٱلْأَنْهَـٰرُl-anhāruthe rivers
خَـٰلِدِينَkhālidīnaabiding forever
فِيهَا ۚfīhāin it
وَذَٰلِكَwadhālikaAnd that
جَزَآءُjazāu(is) the reward
مَنman(for him) who
تَزَكَّىٰtazakkāpurifies himself

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Magicians admonish Fir`awnThe clear intent of this is to be a completion of what the magicians admonished Fir`awn with. They warned him of the vengeance of Allah and His eternal and everlasting punishment. They also encouraged him to seek Allah's eternal and endless reward. They said,إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِماً(Verily, whoever comes to his Lord as a criminal,) This means, whoever meets Allah on the Day of Judgment while being a criminal.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project