Skip to content
MyDeenTools

Ya-Sin (Ya-Sin)

Verse 66of 83

وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ﴿٦٦

Translation (Sahih International)

And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to [find] the path, and how could they see?

Word-by-word meaning

وَلَوْwalawAnd if
نَشَآءُnashāuWe willed
لَطَمَسْنَاlaṭamasnāWe (would have) surely obliterated
عَلَىٰٓʿalā[over]
أَعْيُنِهِمْaʿyunihimtheir eyes
فَٱسْتَبَقُوا۟fa-is'tabaqūthen they (would) race
ٱلصِّرَٰطَl-ṣirāṭa(to find) the path
فَأَنَّىٰfa-annāthen how
يُبْصِرُونَyub'ṣirūna(could) they see

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

هَـذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ (This is Hell which you were promised!) meaning, `this is what the Messengers warned you about, and you did not believe them.'اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ (Burn (enter) therein this Day, for that you used to disbelieve).

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project