Skip to content
MyDeenTools

Yunus (Jonah)

Verse 29of 109

فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَٰفِلِينَ﴿٢٩

Translation (Sahih International)

And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of your worship unaware."

Word-by-word meaning

فَكَفَىٰfakafāSo sufficient
بِٱللَّهِbil-lahi(is) Allah
شَهِيدًۢاshahīdan(as) a witness
بَيْنَنَاbaynanābetween us
وَبَيْنَكُمْwabaynakumand between you
إِنinthat
كُنَّاkunnāwe were
عَنْʿanof
عِبَادَتِكُمْʿibādatikumyour worship
لَغَـٰفِلِينَlaghāfilīnacertainly unaware

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The gods of the Idolators will claim Innocence from them on the Day of ResurrectionAllah said: وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ(And the Day whereon We shall gather them) Allah will gather together all the creatures of earth, human and Jinn, righteous and rebellious. He said in another Ayah: وَحَشَرْنَـهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً(and We shall gather them all together so as to leave not one of them behind.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project