Skip to content
MyDeenTools

Yunus (Jonah)

Verse 41of 109

وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّى عَمَلِى وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ ۖ أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعْمَلُ وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تَعْمَلُونَ﴿٤١

Translation (Sahih International)

And if they deny you, [O Muhammad], then say, "For me are my deeds, and for you are your deeds. You are disassociated from what I do, and I am disassociated from what you do."

Word-by-word meaning

وَإِنwa-inAnd if
كَذَّبُوكَkadhabūkathey deny you
فَقُلfaqulthen say
لِّىFor me
عَمَلِىʿamalī(are) my deeds
وَلَكُمْwalakumand for you
عَمَلُكُمْ ۖʿamalukum(are) your deeds
أَنتُمantumYou
بَرِيٓـُٔونَbarīūna(are) disassociated
مِمَّآmimmāfrom what
أَعْمَلُaʿmaluI do
وَأَنَا۠wa-anāand I am
بَرِىٓءٌۭbarīondisassociated
مِّمَّاmimmāfrom what
تَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Command to be Free and Clear from the IdolatorsAllah said to His Prophet : `If these idolators belie you, then be clear from them and their deeds.' فَقُل لِّى عَمَلِى وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ(Say: "For me are my deeds and for you are your deeds!") Similarly, Allah said: قُلْ يأَيُّهَا الْكَـفِرُونَ - لاَ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ (Say: "O you disbelievers! I worship not that which you worship.")109:1-2 to the end of the Surah.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project